读书报专访三位外国翻译家,为何选择余华贾平凹韩少功

做为一名中国文学的研究工作者,我们选择作品的第一个标准是其在文学史上的地位。上世纪80年代“先锋派”无论是追求思想自由方面还是在语言表达、叙述方式上都有突破和创新。余华是先锋派作家中作品比较高产的作家,所以,我选择他的作品向日本读者介绍。

2018-12-13
“翻译文化终身成就奖”得主杨武能:愿为巴蜀一译翁

11月19日,在中国外文局指导、中国翻译协会主办的“改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会”上,重庆籍著名德语翻译家、四川大学外国语学院文学院教授杨武能、阿拉伯语翻译家仲跻昆、日语翻译家刘德有等7名翻译家,荣获国内表彰翻译家的最高奖——翻译文化终身成就奖

2018-12-13
New book series exploring expat experiences

A new book series, Searching for China, made its debut at Beijing Language and Culture University on Tuesday together with a seminar covering the first book in the series - Searching for Shambhala by US writer Laurence J. Brahm.

2018-12-12
《九故事》:是的,村上先生,塞林格也让我们感到温暖

你读过《麦田里的守望者》吗?根据维基百科统计的数据,这本书每年在全世界销量有一百万册,不断有新的读者去探寻塞林格创造的“麦田”。

2018-12-12
《繁花》输出英文日文版权,金宇澄:希望用本国流畅口语翻译

茅盾文学奖获奖作品、上海作家金宇澄的代表作《繁花》,近日相继授权美国和日本著名文学出版社。

2018-12-12