以打动人心的翻译传播中华文化

在现代科技飞速发展的时代,翻译如何助推中华文化“走出去”?在4月8—9日于南京邮电大学举办的“语言·文化·技术:信息时代翻译研究与教学研讨会”上,该问题成为与会学者关注的重点议题之一。

2017-04-17
中国网络小说受到外国读者欢迎 翻译却远滞后创作

近期,中国网络文学(简称“网文”)的“出海”引发关注。对于网文在海外的二次传播,有学者提出,在全球流行文化输出的竞争格局中,中国能与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧有一拼之力的,网络小说是佼佼者。为此,对网文译介寄予厚望。   但事实上,与国内网络文学的海量内容相比,不论是网络文学的翻译,还是网络文学的批评,都远远滞后于网络文学的创作。

2017-04-17
北京日报:《红楼梦》或该向莎士比亚“学习”

有人曾说“‘红学’不息,恩怨不止 ”,关于《红楼梦》是非总是很多。年初青春版图书《红楼梦》的发行也引起了诸多争议,请明星代言、开本大小都是被诟病之处。再往前追溯,当年作家刘心武在《百家讲坛》解读《红楼梦》,也曾引起过轩然大波。一部创作于二百多年前的作品,时至今日依然能经常形成争议热点,可见其生命力有多强,也可见国人对于它的推崇。

2017-04-17
为什么要读获普利策小说奖的《地下铁道》:它超越了历史

美国东部时间4月10日下午3点,第101届普利策奖在哥伦比亚大学揭晓,其中去年斩获美国国家图书奖的科尔森·怀特黑德的小说《地下铁道》获得普利策小说奖。《地下铁道》一书聚焦黑奴题材,讲述了少女科拉搭乘秘密地下铁道,从南方一路向北追求自由的故事。

2017-04-17
贾平凹:写作实在是我的宿命

我从这个路上走过几十年了,当编辑、搞写作。当编辑的过程中,见过好多搞文学创作的人,年轻时写作容易狂妄,狂妄是一个很偏执的思维,一狂妄就影响自己吸收更多的东西。一定要一手自卑一手自尊地往前走,因为你自卑了以后,你可以静下来吸收更多的东西。

2017-04-17