梅·阿舒尔:文学翻译让更多阿拉伯读者感知中国的发展变化

中国的发展不仅表现在经济上的日益繁荣,而且体现在人们积极奋发的精神状态上。“一带一路”建设让沿线国家和地区之间的经贸联系和文化交流更加密切。越来越多的阿拉伯民众像我一样对中国文化和文学产生兴趣,愿意更多地了解中国。

2019-12-12
《孔子如来》:孔子是怎样炼成的

本书从道德修养、社会政治理想、教育思想、孔门人物品藻、生死天命观等方面,在“知识正确”和“价值观正确”的基础上,以散文化的笔触、隽语性的思辨,对孔子言论进行解读,体悟孔子的思想智慧和正知正见,阐发孔子思想的现代价值,传递文化的涵养和力量。

2019-12-12
中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

2019年12月10日,由中国文化译研网(CCTSS)与亚马逊联合策划的“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在北京语言大学举行。此次研讨会是中国文化译研网与亚马逊的再度合作,联合44家中国出版“走出去”方面具有突出成效的出版集团齐聚一堂,共同探讨中国图书海外传播新模式,旨在从中国出版“走出去”全链条出发,对中国文化和作品的海外传播进行深层次研讨。

2019-12-11
瓷上世界系列图书:中国瓷器到达的边界,就是中国文化所到达的边界

“瓷上世界”系列共3册,图书呈现出中国外销瓷器在中外文明交流中,起到了桥梁和纽带的作用。它不仅给世界带去了中国文明的实物标本,传播者中国的文化,还对世界的物质文化发展和社会生活产生重大影响,既影响相对发达地区的上流社会,又影响相对不发达地区的下层民众。

2019-12-11
Beijing symposium focuses on Chinese books' overseas expansion

The Chinese Culture Going Global symposium was held Tuesday in Beijing, attracting more than 40 domestic and international publishing houses to the capital to discuss the expansion of Chinese books overseas.

2019-12-11