• 译者

    穆赫森·赛义德·法尔加尼

    他现任埃及艾因夏姆斯大学中文系讲师,是埃最高文化委员会翻译委员会成员、埃国家翻译中心中文专家组成员。法尔加尼非常热爱中国的文化和历史,尤其对中国古典文学钟爱有加,翻译了包括《老子》、《论语》、《战国策》、《孙子兵法》、《离骚》等在内的大量古典文学作品,为中国文化在埃及和阿拉伯世界传播做出了重要贡献。2005年4月,法尔加尼花费4年时间翻译的《道德经》在埃及《文学消息报》连载,同年由埃及国家翻译中心出版。这是首个从汉语直接翻译成阿拉伯语的《道德经》译本。2011年开罗国际书展期间,法尔加尼获得由原中国新闻出版总署颁发的翻译贡献奖。
    埃及 0 3248
  • 汉学家

    Afonaseva Alina Vladislavovna

    2002-2008, 车里雅宾斯克国立大学 (Chelyabinsk State University), 专家(specialist); 2006-2007, 沈阳师范大学, 进修生(trainee); 2008-2011, 俄罗斯科学院远东研究所(Russian Academy of Sciences Institute of Far Eastern Studies), 博士研究生(Doctor); 2014-2015, 北京大学 (Peking University), 研究学者(research scholar); 2009-2014, 俄罗斯科学院远东研究所 (Russian Aca
    俄罗斯 0 3078
  • 作家

    Gerd Kaminski

    卡明斯基(Gerd Kaminski),奥地利作家,奥中友协常务副主席。致力于推动中奥友好交流,1971年创建奥中友协及奥地利中国和东南亚研究所。他对中国的研究广泛而全面,撰写编辑出版介绍中国的著作72种。代表作品有:《嫁给中国》《奥中友谊史》《中国农民画》等。其中,长篇传记《嫁给中国》被拍成电影,拉近了中奥两国人民距离。
    奥地利 0 4196
  • 汉学家

    ADELINA ISHMURATOVA

    2012-2016, 圣彼得堡国立大学 Saint Petersburg State University , 公共关系 Public Relations (Bachalor); 2013-2016, 孔子学院, 汉语Chinese Language ; 2016-2017, 首都师范大学Capital Normal University, 汉语Chinese Language; 2017-2019, Higher School of Economics, Business and Politics in Modern Asia (Master); September, 2013, G20 F
    俄罗斯 0 3102
  • 出版人

    Harold Weldon

    魏华德(Harold Weldon),澳大利亚出版家,澳大利亚威尔顿国际集团首席执行官。带领澳大利亚威尔顿国际集团,全面与中国出版机构开展合作。2011年,与青岛出版集团合作出版画册《中国-新长征》,以十多种版本在全球二十多个国家销售。出版的主要作品有:《黄河》《鸟瞰中国》《中国经济领军人物高端访谈》。
    澳大利亚 0 3683
  • 译者

    鲍拉·贝利万诺娃

    保加利亚索非亚大学东方语言文化中心汉语系教授。自上世纪50年代起开始向保加利亚介绍中国文学,翻译出版了大量中国文学和人文作品。主要译作有长篇小说《野火春风斗古城》、鲁迅《故事新编》等。获得“中华图书特殊贡献奖”。
    保加利亚 0 2811
  • 汉学家

    FOGACCI Frédéric

    2002-2008, University Paris-Sorbonne, PhD; 2001, University Paris-Sorbonne, Agrégation d'Histoire; 1999, University Paris-Sorbonne, Master in contemporary history; 1997, University Paris-Sorbonne, Licence in History; 1995-1998, Lycée Henri IV, Paris, Preparation for Ecole Normale Supérieure; Fro
    法国 0 3163
  • 出版人

    Joanna Marszałek-Kawa

    约安娜·马尔沙维克·卡瓦(Joanna Marszałek-Kawa),波兰青年出版家。带领马尔沙维克出版集团,与多家中国出版机构保持长期合作关系,帮助中国出版机构在波兰开设出版分支机构,为中国出版开辟东欧及国际市场业务,推动中国文化走向世界作出了一定的贡献。
    波兰 0 3670
  • 译者

    Paul U. Unschuld

    文树德(Paul U. Unschuld),德国翻译家。致力于中医医学史、思想史、中西医学史比较研究,积极推动中医典籍的译介和推广,被誉为当今西方世界传播中医第一人。主要著作有《中国药学史》《中国医学思想史》等。
    德国 0 3113
  • 汉学家

    Mikhail Leontievich Titarenko

    1965年毕业于莫斯科国立“罗蒙诺索夫”大学研究生院;曾在北京大学哲学系和复旦大学哲学学院进修;1961年—1965年苏联驻华大使馆和苏联驻上海总领事馆工作人员;1965年—1968年苏共中央办公厅咨询专员(负责中国和远东事务);1985年苏联科学院远东研究所所长;1986年“远东问题”杂志社编委会成员;1987年苏联科学院经济研究所现代中国问题研究室主任;1988年苏联科学院汉学家联合会主席;1994年俄罗斯“太平洋地区经济合作”国家委员会主席团成员;1996年俄罗斯互助委员会主席;1998年俄罗斯俄—中友好协会第一副主席;2003年俄罗斯俄—中友好协会主席。
    俄罗斯 0 3250
新入网会员