链接中国:在澳洲研究汉学 ——邓肯教授访谈录

我第一次到中国是在40多年前,当时是1976年的秋天,我得到了一个为期两年的国家奖学金,先后在北京语言大学和南京大学历史系学习。当时的中国很有意思,似乎一切都处在剧烈的变化中,所有的事看起来都有可能发生,只是没有人会确切地知道会朝哪个方向发展。当然现在40年过去了,我们才完全认识到那些年的世界局势的一些必然性。

2020-12-29
藤井省三、潘世圣: 《鲁迅的都市漫游:东亚视域中的鲁迅言说》中译本序和译后记

本书原为日本的学术出版社岩波书店所刊行,属该社教养启蒙系列丛书“岩波新书”中的一册。初版印刷两万册,售罄后继续以电子版形式出版发售至今。韩文版也已刊行面世,不久中文版也将荣幸出版,我想这都受惠于鲁迅文学已经成为东亚现代经典这一事实。

2020-12-29
历久弥新:中国史诗外译传播的多维思考

中国史诗文化丰厚,内涵博大,是中华文化多样性与整体性的重要代表。中国史诗外译是史诗文化跻身国际史诗话语体系的一种文化传播行为,对传承和弘扬中华民族传统文化、保障国家文化资源安全具有重要意义。

2020-12-28
“外国人写作中国计划”宣传片(更新版)

为进一步讲好中国故事、传播好中国声音、架起理解桥梁,创新对外出版话语体系,国家新闻出版广电总局2016年9月,在丝路书香工程下组织实施了“外国人写作中国计划”。

2020-12-25
以语言与艺术为桥梁的汉学研究 ——林西莉教授访谈录

林西莉(Cecilia Lindqvist)生于1932年。中国文化译研网(CCTSS)会员,瑞典最著名的汉学家之一,也是作家和摄影家。自20世纪70年代起便致力于汉语教学并通过书籍、报纸杂志和电视节目介绍中国文化、历史、语言和社会。除了学习中文、艺术史和历史之外,她还学习了中国古典音乐。在1961~1962年在北京大学学习汉语期间,在北京古琴研究会师从著名古琴家王迪学习古琴。她曾多次访问中国,著有《汉字王国》《古琴》《另一个世界:中国记忆1961-1962》等书,并两次获得瑞典文学最高奖“奥古斯特奖”。

2020-12-25